做美容手術的中國男人們:有人臉上動刀60次- BBC News 中文

「我們整形界有句話:要特別小心男士整形。因為男人一旦注意到細節完美,他會比女人還苛求」。

除了女性,中國越來越多受過教育的男性選擇美容和外科手術來提升他們的形象,他們擔心長相會令自己在競爭激烈的中國社會喪失機遇。

中國當局正擔心國家面臨「男子氣概危機」,中國國家廣電總局月初表明,為了抵制低俗和庸俗作品的生產,將嚴厲打擊娛樂節目中的「娘炮」審美和「低俗網紅」。整形行業會否受到影響,仍然有待關注。

BBC News 中文: https://www.bbc.com/zhongwen
訂閱BBC News 中文 YouTube:http://bit.ly/1wkHh5T
BBC News 中文 Facebook – https://www.facebook.com/bbcchinese
BBC News 中文 Twitter – https://twitter.com/bbcchinese
BBC News 中文 Instagram – https://www.instagram.com/bbcchinese/